Prevod od "dimmi quello" do Srpski


Kako koristiti "dimmi quello" u rečenicama:

Dimmi quello che ti sembra di ricordare.
Reci mi èega misliš da se seæaš.
Dimmi quello che sai sulla cucina italiana.....e il nome di chi ha preparato questo piatto.
A sada, hoæu da mi kažeš sve što znaš o italijanskoj hrani. Ne zaboravi ime "šefa" koji mi ju je spremio.
Non fare il buffone, dimmi quello che voglio sentire.
Не сери, Дан. Хајде. Реци ми оно што желим да чујем.
(ste ven) e' un a v voltoio dimmi quello che vuoi ok, aspetta un secondo.
Jeli uredu? - Ona je grozna. Sad' mi reci šta taèno želiš.
Parla chiaramente e dimmi quello che provi veramente.
Pušaèu kurca! Ne štedi me, reci kako se doista osjeæaš.
Non lo so, allora dimmi quello che hai nel cuore.
Ne znam, onda mi reci, skini taj teret sa svojih leða.
Tu dimmi quello che vuoi e io io sarò per te.
Samo mi reci šta želiš, i ja æu to biti za tebe.
Dimmi quello che devo sapere, Ben, o sparo al tuo amico.
Reci mi šta treba da znam ili æu da ti ubijem prijatelja.
Dimmi quello che hai detto al mio amico.
Samo reci šta si rekao mom prijatelju.
Dimmi quello che stai cercando di dirmi.
Reci mi, šta mi to pokušavaš reæi.
Va bene, allora dimmi quello che hanno detto a te.
Onda mi reci što su ti rekli.
Perfavore, dimmi quello che non avrei dovuto fare, E me ne andrò senza rancore.
Molim te, reci ako to ne želiš, i otiæi æu bez mržnje.
Credo di non essere completamente sicura di cosa mi sta succedendo rilassati, dimmi quello che ti passa per la mente
Nisam sigurna kako bi ovo trebalo uspjeti. Samo se opusti. Reci mi što te muèi.
D'accordo, Weylon, dimmi quello che sai.
U redu Vejlone. Reci mi šta znaš.
Evelyn, hai riavuto tua figlia, adesso dimmi quello che devo sapere.
Evelin, dobila si æerku nazad, sad mi reci ono što treba da znam.
Clark, risparmiati le scuse e dimmi quello che sta accadendo.
Prestani smišljati isprike i reci mi što se dogaða.
Dimmi quello che vuoi e basta, smith.
Само ми реци шта желиш, Смите...
Dimmi quello che dice il popolo.
Reci mi šta se prièa u narodu.
Allora dimmi quello che vuoi sentirti dire.
Onda mi reci šta hoæeš da èuješ.
Dimmi quello che voglio sapere, o mi nutriro' di uno dei tuoi amici.
Reci mi šta želim da znam ili æu da se hranim jednim od tvojih prijatelja.
Ok, dimmi quello che devi dirmi e basta.
U redu, zašto mi samo ne kažeš što si htio?
Lasciami descrivere i sintomi, problemi, difficolta', e dimmi quello che ti senti di dire, fino a che non mi fai scattare un'idea in testa.
Opisacu simptome, probleme, nedoslednosti... a ti reci šta god želiš da kažeš, sve dok mi ne sine neka ideja u glavi.
Dimmi quello che tutti i presenti al picnic vogliono sapere.
Reci mi što svi na pikniku žele znati.
Dimmi quello che hai raccontato a tua madre.
Samo mi reci što si rekao majci...
Dimmi quello che e' successo in Bolivia.
Кажи ми шта се десило у Боливија.
Dimmi quello che sai di quella notte.
Kaži mi èega se seæaš o toj noæi.
Le ho detto: "Dimmi quello che pensi di sapere, e io ti diro' se e' vero".
Rekla sam: "Zašto mi ne kažeš šta misliš da znaš, a ja æu ti reæi da li je istina."
Fatima, dimmi quello che sai su Abu Nazir.
Sreæe se sutra s mojim mužem.
Monroe, dimmi quello che mi devi dire.
Monro, samo mi reci to što imaš da kažeš.
Dimmi quello che sai di Warlow.
Reci mi što znaš o Warlowu.
Dimmi quello che mi devi dire.
Reci mi, to što mi želiš reæi.
Dimmi quello che voglio sapere e aiuterò Oksana.
Reci mi što želim znati i ja æu pomoæi Oksani.
Quindi dimmi quello che devi, compreso quando lascerai il mio appartamento.
Па реци шта имаш да кажеш, и боље укључују када Одлазиш мој стан.
Percio' smetti di far finta... che ti importi qualcosa della mia famiglia, e dimmi... quello che voglio sapere, Jenny, o ti faro' a pezzi!
Zato prestani da se pretvaraš da ti je stalo do moje porodice. I reci mo ono što hoæu da znam, Dženi. Ili æu da te raskomadam!
Dimmi quello che voglio sapere, subito!
Реци ми шта треба да знам сада!
Dimmi quello che voglio sapere e metterò una buona parola col Procuratore Federale.
Reci mi šta želim, i prièaæu s federalnim tužiocem.
Dimmi quello che stai per fare.
Reci mi šta æeš da uradiš.
E va bene, e allora dimmi quello che posso capire.
Reci mi onda ono što æu razumeti.
Allora dimmi quello che voglio sapere.
Kaži mi ono što želim da znam.
Dimmi quello che voglio sapere... o perderai l'altra mano... un dito alla volta.
Reci mi šta trebam, ili æeš izgubiti i drugu ruku, jedan po jedan prst.
Temporeggio il tempo di un respiro non ancora emesso, prendi velocemente la mia mano e dimmi quello che hai nel tuo cuore.
Sad, za dah koji zadržavam koji još uvek ispustio nisam uhvati me brzo za ruku i reci mi šta u srcu obitava tvom.
1.1915018558502s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?